Scope Reaches A New Milestone For TranSCIse™
Scope eKnowledge Center has successfully delivered more than 2.7 million English abstracts for non-English language documents. Leveraging this experience, Scope developed TranSCIse, a technology-enabled hybrid abstraction and indexing solution for...
Online, March 12, 2013 (Newswire.com) - Scope eKnowledge Center (Scope), a leading provider of content enhancement and knowledge services, announced that it has now successfully delivered more than 2.7 million English abstracts for non-English language documents. Since 2002, Scope has offered Abstracting and Indexing (A&I) services to leading STM publishers worldwide. Leveraging this experience, Scope developed TranSCIseTM, a technology-enabled hybrid abstraction and indexing solution for enhancing the discoverability of non-English literature in search engines and A&I services.
Scope's TranSCIse uses automation and an iterative approach for optimal English translation of the original non-English language document. It employs linguistic rules, multi-lingual dictionaries, technical glossaries and natural language processing (NLP) algorithms to ensure contextual relevance of translated terms. The TranSCIse solution includes intervention by subject matter experts (SMEs) with relevant language skills to validate and enhance the quality of the translated content.
The functionality of Scope's content abstraction solution, ConSCIse™, is integrated into TranSCIse for automatic initial summarization of the translated text through keyword and sentence extraction and NLP-based scoring. In addition, Scope's capabilities to apply indices and/or controlled vocabularies are integrated into the solution.
Commenting on this milestone, Tram Venkatraman, President, Scope, said, "At Scope, we employ the proven, cost-effective assisted automation approach - a combination of machine translation and editorial enhancement for high-quality translation and abstracts to enhance the discoverability of content. Integrated with self-learning algorithms, the TranSCIse platform is constantly updated for fine-tuning of the automatic translation process."
M.A. Eswaran, Senior Vice President of Scope, cited, "In recent years, nearly 30% of the content processed for our clients were non-English source documents. Scope has developed TranSCIse to meet our clients' increasing requirements to integrate more non-English content into their products. Scope is capable of handling documents in German, French, Chinese, Japanese, Korean, Russian and Spanish languages."
Scope will demonstrate TranSCIse as well as its other products at the upcoming London Book Fair. Visit us at Stand # T720 in Earls Court 2 hall - Publishing Solutions section to know more about Scope offerings.